Curriculum Vitae Argentino
PERASSI, MARÍA LAURA
UNIV.NAC.DE CORDOBA
 FAC.DE LENGUAS
FORMACIÓN ACADÉMICA
Estudios Universitarios de Posgrado
Maestría en Traductología
UNIV.NAC.DE CORDOBA / FAC.DE LENGUAS
Año Ingreso: 04/2009
Estudios Universitarios de Grado
Traductora Pública Nacional de Francés
Traductorado de Francés
UNIV.NAC.DE CORDOBA / FAC.DE LENGUAS
02/1997 - 03/2003
ANTECEDENTES EN CyT
Cargos
09/2010 - Actualidad Profesor titular Semi-exclusiva. "Traducción Técnica (con extensión a Traducción Científica)". UNIV.NAC.DE CORDOBA / FAC.DE LENGUAS.
06/2011 - Actualidad Profesor titular Semi-exclusiva. "Métodos y Técnicas de la Traducción (con extensión a Terminología y Documentación e Introducción a la Interpretación)". UNIV.NAC.DE CORDOBA / FAC.DE LENGUAS.
11/2014 - 12/2014 Profesor contratado 20 horas (a distancia). "Práctica Profesional". UNIV.NAC.DE CORDOBA / FAC.DE LENGUAS.
03/2012 - 03/2013 Profesor contratado 20 horas (a distancia). "Práctica Profesional". UNIV.NAC.DE CORDOBA / FAC.DE LENGUAS.
10/2011 - 10/2011 Otro de nivel superior 30 horas (a distancia). "Terminología y Documentación". UNIV.NAC.DE CORDOBA / FAC.DE LENGUAS.
08/2011 - 09/2011 Otro de nivel superior 30 horas (a distancia). "Tecnología Lingüística". UNIV.NAC.DE CORDOBA / FAC.DE LENGUAS.
04/2011 - 05/2011 Profesor titular Semi-exclusiva. "Métodos y Técnicas de la Traducción (con extensión a Terminología y Documentación e Introducción a la Interpretación)". UNIV.NAC.DE CORDOBA / FAC.DE LENGUAS.
06/2007 - 08/2010 Profesor titular Semi-exclusiva. "Traducción Técnica (con extensión a Traducción Comercial)". UNIV.NAC.DE CORDOBA / FAC.DE LENGUAS.
05/2009 - 05/2010 Profesor titular Simple. "Gramática I". UNIV.NAC.DE CORDOBA / FAC.DE LENGUAS.
Proyectos de I+D
01/2015 - 12/2015 Director en el Proyecto: Intercambios y movilidad académica: estudio de términos relacionados con la vida universitaria.
Ejecutado en: UNIV.NAC.DE CORDOBA .
Financiado por: UNIV.NAC.DE CORDOBA .
01/2014 - 12/2015 Investigador en el Proyecto: Estudio terminológico contrastivo plurilingüe de asignaturas de carreras de grado. Director: Marta Susana Baduy.
Ejecutado en: UNIV.NAC.DE CORDOBA .
Financiado por: UNIV.NAC.DE CORDOBA .
01/2012 - 12/2013 Investigador en el Proyecto: Estudio contrastivo de las unidades fraseológicas especializadas eventivas en el ámbito jurídico. Director: Ana María Granero de Goenaga.
Ejecutado en: UNIV.NAC.DE CORDOBA .
Financiado por: UNIV.NAC.DE CORDOBA .
01/2010 - 12/2011 Investigador en el Proyecto: El texto periodístico: enfoque lingüístico-discursivo. Estudio contrastivo español-francés. Director: Silvia E. Miranda de Torres.
Ejecutado en: UNIV.NAC.DE CORDOBA .
Financiado por: UNIV.NAC.DE CORDOBA .
Actividades de Evaluación
2015 - Actualidad Evaluador en Evaluación de becarios.
UNIV.NAC.DE CORDOBA / FAC.DE LENGUAS
2014 - 2014 Evaluador en Jurado de tesinas, trabajos finales y/o tesis.
UNIV.NAC.DE CORDOBA / FAC.DE LENGUAS
2011 - 2011 Evaluador en Jurado de concursos docentes.
UNIV.NAC.DE CORDOBA / FAC.DE LENGUAS
2014 - 2014 Referato, árbitro o revisor externo de la Revista Revue de la Sapfesu.
2013 - Actualidad Integrante del comité editorial de la Revista Revue de la Sapfesu.
2009 - 2011 Integrante del comité editorial de la Revista ReCIT - Revista del Área de Traductología.
2014 - 2014 Evaluador en Selección docente
UNIV.NAC.DE CORDOBA / FAC.DE LENGUAS
2014 - 2014 Evaluador en Selección docente
UNIV.NAC.DE CORDOBA / FAC.DE LENGUAS
2010 - 2010 Evaluador en Selección docente
UNIV.NAC.DE CORDOBA / FAC.DE LENGUAS
Ejercicio de la profesión en el ámbito no académico
07/2004 - Actualidad Profesional independiente en COLEGIO DE TRADUCTORES DE LA PROVINCIA DE CÓRDOBA.
PUBLICACIONES
Ana Ferreira Centeno y M. Laura Perassi. "Hacia una formación en traducción especializada: realidades y desafíos" en Íkala, revista de Lenguaje y Cultura. 8 - 2014.
M. Laura Perassi. "Reseña del _Glosario plurilingüe de léxico vitícola. Del español hacia otras lenguas_" en Nueva Revista de Lenguas Extranjeras. 7 - 2012, 133 - 134.
María Laura Perassi. "Modelo de análisis textual para la traducción" en Nueva Revista de Lenguas Extranjeras. 4 - 2010, 127 - 142.
M. Laura Perassi. "De nomenclaturas y diccionarios. Breve revisión sobre la evolución de los catálogos sobre plantas" en Actas de las III Jornadas Internacionales sobre Medio Ambiente y Lenguajes: sociales, científicos y artísticos. Argentina : Facultad de Lenguas - UNC. 2014
Ana M. Granero, Marta S. Baduy, M. Ángela Brígido, M. Paula Garda y M. Laura Perassi. "Estudio contrastivo de las unidades fraseológicas especializadas eventivas en el ámbito jurídico" en TIC, trabajo colaborativo e interacción en Terminología y Traducción. España : Comares. 2014
, Nélida Masariche, M. Laura Perassi. "Les outils multimédia en ligne au service de l'enseignement du FLE. Quelques pistes d?exploitation" en Actas del XII Congreso Nacional de Profesores de Francés: «Le français : un partage éducatif et culturel». Argentina : Universidad Nacional del Nordeste. 2014
Silvia M. de Torres, M. Laura Perassi. "La contaminación hídrica en la prensa: enfoque lingüístico-discursivo – Estudio contrastivo español-francés" en Actas de las II Jornadas Internacionales sobre Medio Ambiente y Lenguajes: sociales, científicos y artísticos. Argentina : Asociación Cooperadora Facultad de Lenguas, U. N. de Córdoba. 2012
M. Paula Garda, M. Laura Perassi, M. Florencia Tálamo. "Implementación de talleres complementarios a las asignaturas de traducción y terminología en la formación de traductores de las secciones alemán y francés de la Facultad de Lenguas de Córdoba" en Actas de las XIII JELENS. Argentina : Editorial de la Universidad Nacional de San L. 2011
Silvia M. de Torres, Hugo D. Alloa, M. Victoria Alday, M. Marta Ledesma, Roberto E. Lencinas, M. Laura Perassi, Nelly E. M. Rueda. "El texto periodístico: enfoque lingüístico-discursivo. Estudio contrastivo español-francés" en La investigación en curso. Resúmenes. Argentina : Comunic-Arte. 2011
Geneau, Elena; Perassi, M. Laura. "Lecturas francófonas 2 (en prensa)". 2015. Traducción publicada en revista.
Alday, M. Victoria; Trad. Perassi, M. Laura. "De l'histoire des toponymes d'Argentine et de France / Origen del nombre de las provincias argentinas y de las regiones de Francia (en colaboración)". 2014. Traducción publicada en revista.
Bade, Florencia; Celentano, Roque; Geneau, Elena; Rollero, Céline; Ladaique, Justine; Lepage, Caroline; Perassi, M. Laura; Porchet, Claire; Poullain, Elise; Tressol, Manon; Bade, Florencia; Celentano, Roque; Geneau, Elena; Rollero, Céline; Ladaique, Justine; Perassi, M. Laura; Poullain, Elise; Tressol, Manon. "Lectures d'Argentine 1". 2013. Traducción publicada en libro.
1
CVar ES UNA INICIATIVA DEL MINISTERIO DE CIENCIA, TECNOLOGÍA E INNOVACIÓN PRODUCTIVA