Curriculum Vitae Argentino
BRUNO, LAURA VERONICA
FACULTAD DE LENGUAS ; UNIVERSIDAD NACIONAL DE CORDOBA
FORMACIÓN ACADÉMICA
Estudios Universitarios de Posgrado
Maestría en Traductología
FACULTAD DE LENGUAS ; UNIVERSIDAD NACIONAL DE CORDOBA
Año Ingreso: 07/2007
Estudios Universitarios de Grado
Traductor  Público Nacional de Inglés
Traductorado Público Nacional de Inglés
FACULTAD DE LENGUAS ; UNIVERSIDAD NACIONAL DE CORDOBA
03/1995 - 07/2001
Estudios Terciarios no Universitarios
FACULTAD DE LENGUAS
03/2015 - 10/2016
FORMACIÓN EN EAD
FORMACIÓN EN EAD
ANTECEDENTES EN CyT
Cargos
02/2008 - Actualidad Jefe de trabajos prácticos Semi-exclusiva. "Traducción Técnica (Sección Inglés). En uso de licencia por cargo de mayor jerarquía". FACULTAD DE LENGUAS ; UNIVERSIDAD NACIONAL DE CORDOBA.
03/2013 - Actualidad Profesor adjunto Semi-exclusiva. "Traducción Científica con extensión a Traducción Técnica, Sección Inglés". UNIVERSIDAD NACIONAL DE LA RIOJA (UNLAR).
04/2013 - Actualidad Profesor adjunto Simple. "Traducción Técnica". FACULTAD DE LENGUAS ; UNIVERSIDAD NACIONAL DE CORDOBA.
12/2014 - Actualidad Profesor adjunto Simple. "Traducción Científica (Sección Inglés).". FACULTAD DE LENGUAS ; UNIVERSIDAD NACIONAL DE CORDOBA.
03/2015 - 05/2015 Profesor titular Simple. "Textos especializados en tecnología". FACULTAD DE LENGUAS ; UNIVERSIDAD NACIONAL DE CORDOBA.
02/2009 - 12/2014 Profesor adjunto Simple. "Traducción Científica (Sección Inglés).". FACULTAD DE LENGUAS ; UNIVERSIDAD NACIONAL DE CORDOBA.
07/2014 - 08/2014 Profesor adjunto Simple. "Tecnología Lingüística (A DISTANCIA)". FACULTAD DE LENGUAS ; UNIVERSIDAD NACIONAL DE CORDOBA.
02/2009 - 03/2014 Profesor adjunto Simple. "Traducción Científica (Sección Inglés).". FACULTAD DE LENGUAS ; UNIVERSIDAD NACIONAL DE CORDOBA.
04/2012 - 06/2012 Profesor titular .. "Textos especializados en tecnología". FACULTAD DE LENGUAS ; UNIVERSIDAD NACIONAL DE CORDOBA.
08/2011 - 12/2011 Profesor contratado -. "Redacción de textos científicos". FACULTAD DE ODONTOLOGIA ; UNIVERSIDAD NACIONAL DE CORDOBA.
09/2011 - 10/2011 Profesor contratado -. "Tecnología Lingüística". FACULTAD DE LENGUAS ; UNIVERSIDAD NACIONAL DE CORDOBA.
04/2010 - 08/2010 Docente autorizado Parcial. "REDACCIÓN DE TEXTOS CIENTÍFICOS". FACULTAD DE ODONTOLOGIA ; UNIVERSIDAD NACIONAL DE CORDOBA.
Formación de recursos humanos
2013 - Actualidad Director de Trabajo final de Especialización.
Tesista: Valentini, Natalia - FACULTAD DE LENGUAS ; UNIVERSIDAD NACIONAL DE CORDOBA.
Proyectos de I+D
01/2016 - 12/2017 Investigador en el Proyecto: Desarrollo de un Keylogger en Python para estudios cognitivos. Director: Paula.
Ejecutado en: FACULTAD DE MATEMATICA, ASTRONOMIA Y FISICA (FAMAF) ; UNIVERSIDAD NACIONAL DE CORDOBA.
Financiado por: SECRETARIA DE CIENCIA Y TECNOLOGIA ; UNIVERSIDAD NACIONAL DE CORDOBA.
01/2014 - 12/2015 Investigador en el Proyecto: Herramientas informáticas aplicadas al estudio del proceso de traducción. Director: Paula Estrella.
Ejecutado en: MINISTERIO DE INDUSTRIA, COMERCIO, MINERÍA Y DESARROLLO - SUBSECRETARIA DE CIENCIA Y TECNOLOGIA ; PROVINCIA DE CORDOBA.
Financiado por: MINISTERIO DE INDUSTRIA, COMERCIO, MINERÍA Y DESARROLLO - SUBSECRETARIA DE CIENCIA Y TECNOLOGIA ; PROVINCIA DE CORDOBA.
01/2014 - 12/2015 Investigador en el Proyecto: Diseño de una didáctica de la enseñanza no presencial de la traducción (Continuación). Director: Víctor Hugo Sajoza Juric.
Ejecutado en: FACULTAD DE LENGUAS ; UNIVERSIDAD NACIONAL DE CORDOBA.
Financiado por: SECRETARIA DE CIENCIA Y TECNOLOGIA ; UNIVERSIDAD NACIONAL DE CORDOBA.
01/2012 - 12/2013 Investigador en el Proyecto: Diseño de una didáctica de la enseñanza no presencial de la traducción (cont.).. Director: Víctor H. Sajoza Juric.
Ejecutado en: SECRETARIA DE CIENCIA Y TECNOLOGIA ; UNIVERSIDAD NACIONAL DE CORDOBA.
Financiado por: SECRETARIA DE CIENCIA Y TECNOLOGIA ; UNIVERSIDAD NACIONAL DE CORDOBA.
01/2010 - 12/2011 Investigador en el Proyecto: Diseño de una didáctica de la enseñanza no presencial de la traducción (cont.). Director: Víctor H. Sajoza Juric.
Ejecutado en: SECRETARIA DE CIENCIA Y TECNOLOGIA ; UNIVERSIDAD NACIONAL DE CORDOBA.
Financiado por: SECRETARIA DE CIENCIA Y TECNOLOGIA ; UNIVERSIDAD NACIONAL DE CORDOBA.
01/2010 - 12/2011 Investigador en el Proyecto: Cómo abordar vacíos e incongruencias conceptuales en la traducción de textos especializados de los discursos jurídicos y científicos. Estudio interdisciplinar lingüístico-terminológico-traductológico. Director: Ana María Maccioni.
Ejecutado en: SECRETARIA DE CIENCIA Y TECNOLOGIA ; UNIVERSIDAD NACIONAL DE CORDOBA.
Financiado por: SECRETARIA DE CIENCIA Y TECNOLOGIA ; UNIVERSIDAD NACIONAL DE CORDOBA.
Actividades de Evaluación
2015 - 2015 Evaluador en Jurado de concursos docentes.
UNIVERSIDAD NACIONAL DEL COMAHUE (UNCOMA)
2014 - 2014 Evaluación de programas/ proyectos de I+D y/o extensión.
FACULTAD DE LENGUAS ; UNIVERSIDAD NACIONAL DE CORDOBA
2013 - Actualidad Integrante del comité editorial de la Revista ´Revista de la Facultad de Ciencias Médicas de la Universidad Nacional de Córdoba´.
2015 - 2015 Evaluador en Tribunal de Selección Docente
FACULTAD DE LENGUAS ; UNIVERSIDAD NACIONAL DE CORDOBA
2012 - 2012 Evaluador en Miembro del Tribunal de selección docente
FACULTAD DE LENGUAS ; UNIVERSIDAD NACIONAL DE CORDOBA
2010 - 2010 Evaluador en Miembro suplente de Tribunal de Selección
FACULTAD DE LENGUAS ; UNIVERSIDAD NACIONAL DE CORDOBA
Participación en eventos CyT
2015 - "II Jornadas Nacionales y IV Jornadas de Experiencias e Investigación en Educación a Distancia y Tecnología Educativa en la UNC. ArTEC". UNIVERSIDAD NACIONAL DE CORDOBA (UNC). Argentina, Córdoba Capital.
Otro (especificar).
2015 - "VIII Jornadas Nacionales de la Federación Argentina de Traductores". FACULTAD DE LENGUAS ; UNIVERSIDAD NACIONAL DE CORDOBA. Argentina, Córdoba.
Coordinador/moderador (comisión/mesa/panel).
2015 - " Conversatorio: ´Desafíos de la Educación Abierta en la Universidad´". UNIVERSIDAD NACIONAL DE CORDOBA (UNC). Argentina, Córdoba Capital.
Asistente.
2014 - "IV Jornadas de Tecnologías Aplicadas a la Enseñanza de las Lenguas ". FACULTAD DE LENGUAS ; UNIVERSIDAD NACIONAL DE CORDOBA. Argentina, Córdoba Capital.
Otro (especificar).
2014 - "Taller sobre gestión de proyectos de traducción: procesos, herramientas y calidad". FACULTAD DE LENGUAS ; UNIVERSIDAD NACIONAL DE CORDOBA. Argentina, Córdoba.
Otro (especificar).
2013 - "VII Congreso Internacional Cátedra Unesco". FACULTAD DE LENGUAS ; UNIVERSIDAD NACIONAL DE CORDOBA. Argentina, Córdoba.
Coordinador/moderador (comisión/mesa/panel).
2013 - "JORNADA SOBRE INTRODUCCIÓN A LAS TECNOLOGÍAS DEL LENGUAJE Y LA TRADUCCIÓN AUTOMÁTICA". FACULTAD DE LENGUAS ; UNIVERSIDAD NACIONAL DE CORDOBA. Argentina, Córdoba.
Asistente.
2013 - "Ecolenguas III Jornadas Internacionales sobre Medioambiente y Lenguajes". FACULTAD DE LENGUAS ; UNIVERSIDAD NACIONAL DE CORDOBA. Argentina, Córdoba.
Asistente.
2013 - "I Jornadas Nacionales. III Jornadas sobre Experiencias e Investigación en Educación a Distancia y Tecnología Educativa en la UNC 2013". UNIVERSIDAD NACIONAL DE CORDOBA (UNC). Argentina, Córdoba.
Asistente.
2012 - "I Congreso Internacional sobre Investigación en Didáctica de la Traducción y VIII Congreso Internacional de Traducción del Departamento de Traducción de Interpretació". UNIVERSIDAD AUTONOMA DE BARCELONA (UAB). España, Barcelona.
Asistente.
2012 - "III Jornadas Internacionales de Traductología. La Traducción bajo la línea de la Convergencia ". FACULTAD DE LENGUAS ; UNIVERSIDAD NACIONAL DE CORDOBA. Argentina, Córdoba Capital.
Otro (especificar).
2012 - "V Foro de Tesis". FACULTAD DE LENGUAS ; UNIVERSIDAD NACIONAL DE CORDOBA. Argentina, Córdoba .
Otro (especificar).
2011 - "III Jornadas de Tecnología Aplicadas a la Enseñanza de Lenguas". FACULTAD DE LENGUAS ; UNIVERSIDAD NACIONAL DE CORDOBA. Argentina, Córdoba capital .
Miembro del comité cientifico-tecnológico.
2011 - "Conferencia La educación a distancia y las tecnologías. Desafío para la educación superior ". UNIVERSIDAD NACIONAL DE CORDOBA (UNC). Argentina, Córdoba.
Asistente.
2010 - "Conferencia Herramientas de la web 2.0 ". UNIVERSIDAD NACIONAL DE CORDOBA (UNC). Argentina, null.
Asistente.
2010 - "Terceras Jornadas de Investigación: Investigar en Lenguas.". FACULTAD DE LENGUAS ; UNIVERSIDAD NACIONAL DE CORDOBA. Argentina, Córdoba.
Asistente.
Producción
FACULTAD DE LENGUAS ; UNIVERSIDAD NACIONAL DE CORDOBA
03/2015 - Actualidad Otro (especificar)en la produccion de Otro: Dictado de un curso.
Ejercicio de la profesión en el ámbito no académico
05/2015 - 10/2016 TRAD. PUBLICADAS DE LIBROS en UNIVERSIDAD NACIONAL DE CORDOBA (UNC).
04/2014 - 12/2014 TRANSCRIPCIONES Y SUBTITULADOS en null.
03/2012 - 11/2013 TRAD. NO PUBLICADAS DE PARTES DE LIBROS en UNIVERSIDAD NACIONAL DE CORDOBA (UNC).
03/2011 - Actualidad COORDINADORA DE PRÁCTICAS PROFESIONALES EN TRADUCCIÓN ESPECIALIZADA en UNIVERSIDAD NACIONAL DE CORDOBA (UNC).
01/2011 - Actualidad TRAD. EXTENSIONISTAS en UNIVERSIDAD NACIONAL DE CORDOBA (UNC).
01/2011 - Actualidad TRADUCTORA VOLUNTARIA DE ORGANIZACIONES INTERNACIONALES en ONU ORGANIZACIÓN DE LAS NACIONES UNIDAS .
01/2008 - Actualidad TRAD. PUBLICADAS DE ARTÍCULOS en FACULTAD DE LENGUAS ; UNIVERSIDAD NACIONAL DE CORDOBA.
01/2004 - Actualidad TRAD. DE CATÁLOGOS DE REPUESTOS en null.
01/2004 - Actualidad LOCALIZACIÓN DE SOFTWARE en null.
01/2004 - Actualidad TRAD. DE MANUALES DE USO en null.
01/2004 - Actualidad OTRAS TRADUCCIONES TÉCNICAS en null.
01/2003 - Actualidad TRAD. DE INFORMES TÉCNICOS en null.
01/2002 - Actualidad TRAD. DE SITIOS WEB en null.
07/2001 - Actualidad REVISORA DE TRADUCCIONES en null.
07/2001 - Actualidad TRADUCTORA PÚBLICA NACIONAL DE INGLÉS en null.
01/2000 - Actualidad TRAD. DE FOLLETOS PUBLICITARIOS en null.
07/1999 - Actualidad ASISTENTE BILINGÜE en null.
PUBLICACIONES
Pérez, E ; Medrano, L. ; Bruno, Laura Traductora; Laura Ferreyra Traductora; Carlos Sabena Traductor. "Exploratory factor analysis: conceptual and methodological basis : Análisis Factorial Exploratorio: Bases Conceptuales y Metodológicas" en Revista Argentina de Ciencias del Comportamiento, Facultad de Psicología, UNC.. 12 - 2014, 71 - 80.
Mario Bendersky ; Ramiro Sánchez; Bruno, Laura (Revisora de la Traducción) . "ARTERIAL HYPERTENSION IN PATIENTS WITH TYPE 2 DIABETES MELLITUS" en La Revista de la Facultad de Medicina de la Universidad Nacional de Córdoba. 7 - 2013, 83 - 89.
Carlos Grandi; José Dipierri; Guillermo Luchtenberg; Emma Alfaro; Angélica Moresco; Bruno, Laura (Revisora de la Traducción) . "Effect of high altitude on birth weight and adverse perinatal outcomes in two argentine populations : Efecto de la altitud sobre el peso al nacer y eventos perinatales adversos en dos poblaciones argentinas" en La Revista de la Facultad de Medicina de la Universidad Nacional de Córdoba. 7 - 2013, 55 - 62.
Alberto Estévez; Marcos Broschi; Bruno, Laura (Revisora de la Traducción). "PHYSICIAN-PATIENT (MIS-)ENCOUNTER" en La Revista de la Facultad de Medicina de la Universidad Nacional de Córdoba. 7 - 2013, 34 - 35.
Moreno Laura; Montanaro Patricia; Bujedo Elizabeth; Cámara Jorge; Abilar C; Terzoni M; Romano M; Marqués Inés; Quiroga Daniel; Orecchini Alejandra; Jacome Javier; Ferrero Fernando; Bruno Laura (Revisora de Traducción). "PERTUSSIS PREDICTORS IN HOSPITALIZED INFANTS WITH ACUTE LOWER RESPIRATORY TRACT INFECTION" en La Revista de la Facultad de Medicina de la Universidad Nacional de Córdoba. 7 - 2013, 63 - 69.
Efraín Riveros; Paula Amado; Paula Zambrano; Bruno, Laura (Revisora de la Traducción). "ADVERSE EVENT REPORTING IN AN INTENSIVE CARE UNIT IN TUNJA, COLOMBIA" en La Revista de la Facultad de Medicina de la Universidad Nacional de Córdoba. 7 - 2013, 70 - 75.
Carolina Fux Otta; Marta Fiol de Cuneo; Paula Szafryk de Mereshian; Bruno, Laura (Revisora de la Traducción) . "POLYCYSTIC OVARY SYNDROME: PHYSIOPATHOLOGY REVIEW: SÍNDROME DE OVARIO POLIQUÍSTICO: REVISIÓN DE SU FISIOPATOGENIA" en La Revista de la Facultad de Medicina de la Universidad Nacional de Córdoba. 7 - 2013, 27 - 30.
María M. Buteler; Rodolfo Buteler; María M. Caratti ; Graciela Ingue; Agustina Miller; Héctor Bolatti ; Bruno, Laura (Revisora de la Traducción). "DIABETES AND PREGNANCY: MATERNAL AND PERINATAL RESULTS IN MATERNO NEONATAL HOSPITAL" en La Revista de la Facultad de Medicina de la Universidad Nacional de Córdoba. 7 - 2013, 23 - 26.
G. de Leonardi; C. Torres; L. Bruno (Traductora). "Flowering phenology of co-occurring Asteraceae: a matter of climate, ecological interactions, plant attributes or of evolutionary relationships among species?" en ORGANISMS DIVERSITY & EVOLUTION. 3 - 2011, 9 - 11.
L. Bessone; E. Fernández Bordereu; P. Naldini; G. de Leonardi ; L. Bruno (Traductora). "Análisis del comportamiento biomecánico de elementos dentarios restaurados con endopostes estéticos a través de dos métodos diferentes. Analysis of biomechanical behaviour of esthetic post-restored teeth through two different methods" en REVISTA DE LA ASOCIACION ODONTOLOGICA ARGENTINA.. 5 - 2010, 149 - 157.
L. Bessone; E. Fernández Bordereu; L. Bruno (Traductora). "Evaluation of post systems: finite element method" en International Journal of Odontostomatology. 10 - 2010, 229 - 235.
LAURA VERONICA BRUNO (ed.) "Escribir a través del Currículum Una guía de referencia". Córdoba Capital  :  Universidad Nacional de Córdoba, 2016. 253
LAURA VERONICA BRUNO (ed.) "Devices. On Hospitality Hostility and Design (2012)". Gotemburgo : University of Gothenburg, 2016. 224
LAURA VERONICA BRUNO (ed.) "La traducción de textos científicos inglés><español.". Córdoba : Universidad Nacional de Córdoba, 2014. 71
LAURA VERONICA BRUNO (ed.) "Manual de Tradución Científica". Córdoba Capital  : Impresiones FL de Natalia  Rondini, 2011. 72
LAURA VERONICA BRUNO (ed.) "Manual de Tradución Técnica". Córdoba Capital  : Impresiones FL de Natalia Rondini, 2011. 63
LAURA VERONICA BRUNO (ed.) "Manual de Tradución  Técnica". Córdoba Capital  : Todo en Copias , 2010. 56
LAURA VERONICA BRUNO (ed.) "Manual de Traducción Científica". Córdoba Capital  : Todo en Copias , 2010. 59
Bruno, Laura (en co-autoría). "DISEÑO DE UNA DIDÁCTICA DE LA ENSEÑANZA NO PRESENCIAL DE LA TRADUCCIÓN". En Cristina Elgue-Martini. La Investigación en curso, resúmenes 2014-2015. Córdoba Capital  : Universidad Nacional de Córdoba , 2015. 285 - 292. Autor.
Bruno, Laura; Ferreyra, Laura E. . "Sustentable o sostenible: ¿un problema solo terminológico? Estudio de caso". En Carballo, Mirian . Actas de Ecolenguas III. Jornadas Internacionales sobre Medioambiente y Lenguajes. Córdoba  : Facultad de Lenguas , 2014. 1 - 7. Autor.
Bruno, Laura; Ferreyra, Laura E.. "Lectura y escritura de textos especializados con soporte de la Web 2.0: Una experiencia áulica". En -. Actas IIV Congreso Cátedra UNESCO La Lectura y la Escritura para la equidad de la educación en América Latina. Códoba  : Córdoba , 2013. null - null. Autor.
L. Bruno (Traductora). "Capítulos Varios". En Bruno, Laura; Ferreyra, Laura E.. Discrete Mathematics Using a Computer. Córdoba : Facultad de Matemática, Astronomía y Física  , 2012. 1 - 464. Revisor.
Williams Dunn; Laura Bruno (editora de la traducción); Laura Ferreyra  (editora de la Traducción). "Capítulos Varios". En -. Public Policy Analysis: An Introduction. Forth. Córdoba Capital : Instituto de Investigación y Formación en Administración Pública, Universidad Nacional de Córdoba , 2012. 1 - 512. Autor.
Ferreyra, Laura E.; Bruno, Laura (en co-autoría). "Sustentable o sostenible: ¿un problema solo terminológico? Estudio de caso" en III Jornadas Internacionales sobre Medio Ambiente y Lenguajes. Argentina : Buena Vista-Editores. 2014
Bruno, Laura; Ferreyra, Laura E.. "La traducción automática: ¿enemigo público para formadores de traductores?" en IV Jornadas Internacionales de Tecnologías Aplicadas a la Enseñanza de Lenguas. Argentina : Facultad de Lenguas. 2014
Bruno, Laura (en co-autoría). "PROHUM: Subproyecto Facultad de Lenguas. Práctica Pre-Profesional en el Traductorado" en III Jornadas Internacionales de Traductología. La Traducción bajo la línea de la Convergencia. Argentina : Facultad de Lenguas. 2012
Bruno, Laura (en co-autoría). "Por qué usar el Glosario de Moodle cuando existen bases y bancos terminológicos y memorias de traducción." en Terceras Jornadas Internacionales de Tecnología. Argentina : Facultad de Lenguas, UNC. 2011
Bruno, Laura (en co-autoría). "Avances en una didáctica de la enseñanza no presencial de la traducción" en II Jornadas sobre Experiencias e Investigación. Argentina : Secretaría de Asuntos Académicos, Universidad. 2011
Bruno, Laura (en co-autoría). "La formación de traductores en entornos virtuales" en V Congreso Latinoamericano de Traducción e In. Argentina : Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad. 2010
Bruno, Laura (en co-autoría). "Avances en la formación de traductores especializados con enfoque terminológico" en XII Simposio Iberoamericano de Terminología R. Argentina : RITERM. 2010
Trabajo presentado en el evento I CONGRESO INTERNACIONAL SOBRE INVESTIGACIÓN EN DIDÁCTICA DE LA TRADUCCIÓN (didTRAD) / VIII CONGRESO INTERNACIONAL DE TRADUCCIÓN DEL DEPARTAMENT DE TRADUCCIÓ I D’INTERPRETACIÓ (21-22 junio 2012). Bruno, Laura (en co-autoría). "Práctica Pre-Profesional: Un proyecto curricular". 6/2012.
Trabajo presentado en el evento Primer Congreso de Traducción e Interpretación en Uruguay. Bruno, Laura (en co-autoría). "¿sustentable o sostenible?: un problema del discurso científico". 9/2011.
Bruno Laura (Revisora de Traducción). "Influences on Music Preference Formation". 2015. Traducción publicada en revista.
Bruno Laura (Revisora de Traducción). "The Roles of Art and Design Process and Object In Research". 2015. Traducción publicada en revista.
Bruno Laura (Revisora de Traducción). "Reference guide to writing across the curriculum.". 2015. Traducción publicada en revista.
Bruno Laura (Revisora de Traducción). "An Asian perspective on early human dispersal from Africa. Nature". 2015. Traducción publicada en revista.
Bruno Laura (Revisora de Traducción). "Review of Music, Informal Learning and the School: A New Classroom Pedagogy by Lucy Green, Journal of the Society for Musicology in Ireland". 2015. Traducción publicada en revista.
ANN GIBBONS; Bruno Laura (Revisora de Traducción). "Skeletons Present an Exquisite Paleo-Puzzle". 2014. Traducción publicada en revista.
Mónica Flores; Bruno Laura (Revisora de Traducción). "´Teatro social y comunitario. Talleres y grupos.  4 experiencias paralelas en construcción en Córdoba, Argentina.´ 2012-2013". 2014. Traducción publicada en revista.
Jean Decety ; Philip L. Jackson; Bruno Laura (Revisora de Traducción). "The Functional Architecture of Human Empathy". 2014. Traducción publicada en revista.
Bruno Laura (Revisora de Traducción). "The Grand Project". 2014. Traducción publicada en revista.
Makis Solomos; Bruno Laura (Revisora de Traducción). "AN INTRODUCTION TO HORACIO VAGGIONES MUSICAL-THEORETICAL THOUGHT". 2014. Traducción publicada en revista.
David R. Braun; Bruno Laura (Revisora de Traducción). "Australopithecine butchers". 2014. Traducción publicada en revista.
Terence A. Brown; Bruno, Laura (Revisora de la Traducción). "Stranger from Siberia". 2014. 2014.Traducción publicada en revista.
Bruno, Laura. "AULA VIRTUAL EN PLATAFORMA MOODLE- GRADO". 2015. Innovación Pedagógica.
Bruno, Laura. "AULA VIRTUAL EN PLATAFORMA MOODLE- POSGRADO  (MOODLE  2.3)". 2015. Innovación Pedagógica.
Bruno, Laura. "AULA VIRTUAL EN PLATAFORMA MOODLE- POSGRADO  (MOODLE  2.3)". 2012. Innovación Pedagógica.
Bruno, Laura. "AULA VIRTUAL DE TRADUCCIÓN TÉCNICA (MOODLE  1.9)". 2011. Innovación Pedagógica.
Bruno Laura (Revisora de Traducción). "Devices. On Hospitality, Hostility and Design". 2015. Traducción publicada en libro.
L. Bruno (Traductora). "Popular Religion in China de Stephan Feuchhtwang". 2014. 297. Traducción publicada en libro.
Laura Bruno (Revisora de Traducción). "Popular Religion in China de Stephan Feuchhtwang". 2014. 297. Traducción publicada en libro.
Laura Bruno (Revisora de Traducción);  Laura Ferreyra  (Revisora de Traducción). "Recursos, población, ambiente: Un exceso de falsas malas noticias:  Julian L. Simon". 2011. Traducción publicada en libro.
1
CVar ES UNA INICIATIVA DEL MINISTERIO DE CIENCIA, TECNOLOGÍA E INNOVACIÓN PRODUCTIVA