Curriculum Vitae Argentino
BADUY, MARTA SUSANA
FACULTAD DE LENGUAS ; UNIVERSIDAD NACIONAL DE CORDOBA
FORMACIÓN ACADÉMICA
Estudios Universitarios de Posgrado
Maestría en Traductología
Magister en Traducctología
FACULTAD DE LENGUAS ; UNIVERSIDAD NACIONAL DE CORDOBA
03/2007 - 11/2013
Estudios Universitarios de Grado
Profesora de Inglés
Profesorado de Inglés
FACULTAD DE LENGUAS ; UNIVERSIDAD NACIONAL DE CORDOBA
03/1972 - 12/1977
TRADUCTORA PÚBLICA DE INGLÉS
TRADUCTORADO PÚBLICO DE INGLÉS
FACULTAD DE LENGUAS ; UNIVERSIDAD NACIONAL DE CORDOBA
03/1972 - 12/1976
ANTECEDENTES EN CyT
Cargos
04/2002 - Actualidad Profesor titular Semi-exclusiva. "Traducción Jurídica (de licencia en el cargo)". FACULTAD DE LENGUAS ; UNIVERSIDAD NACIONAL DE CORDOBA.
05/2006 - Actualidad Profesor adjunto Exclusiva. "Terminología y Documentación con extensión a Métodos y Técnicas de la Traducción del 2do Año y Traducción Jurídica del 4to Año del Traductorado de Ing". FACULTAD DE LENGUAS ; UNIVERSIDAD NACIONAL DE CORDOBA.
08/2011 - Actualidad Profesor titular Simple. "Derecho Comparado y Traducción". FACULTAD DE LENGUAS ; UNIVERSIDAD NACIONAL DE CORDOBA.
08/2011 - Actualidad Profesor titular Simple. "Traducción de Documentos Públicos". FACULTAD DE LENGUAS ; UNIVERSIDAD NACIONAL DE CORDOBA.
08/2011 - Actualidad Profesor titular Simple. "Teminología y Documentación". FACULTAD DE LENGUAS ; UNIVERSIDAD NACIONAL DE CORDOBA.
Formación de recursos humanos
2015 - Actualidad Director de Trabajo final, proyecto, obra o tesis de Maestría.
Tesista: Alem, Yamila - FACULTAD DE LENGUAS ; UNIVERSIDAD NACIONAL DE CORDOBA.
Proyectos de I+D
01/2014 - 12/2015 Director en el Proyecto: Estudio terminológico contrastivo plurilingüe de asignaturas de carreras de grado.
Ejecutado en: SECRETARIA DE CIENCIA Y TECNOLOGIA ; UNIVERSIDAD NACIONAL DE CORDOBA.
Financiado por: SECRETARIA DE CIENCIA Y TECNOLOGIA ; UNIVERSIDAD NACIONAL DE CORDOBA.
01/2012 - 12/2013 Co-director en el Proyecto: Estudio contrastivo de las unidades fraseológicas especializadas eventivas en el ámbito jurídico.. Director: Ana M. Goenaga.
Ejecutado en: SECRETARIA DE CIENCIA Y TECNOLOGIA ; UNIVERSIDAD NACIONAL DE CORDOBA.
Financiado por: SECRETARIA DE CIENCIA Y TECNOLOGIA ; UNIVERSIDAD NACIONAL DE CORDOBA.
01/2010 - 12/2011 Investigador en el Proyecto: Diseño de una didáctica de la enseñanza no presencial de la traducción.. Director: Victor Sajoza Juric.
Ejecutado en: UNIVERSIDAD NACIONAL DE CORDOBA (UNC).
Financiado por: UNIVERSIDAD NACIONAL DE CORDOBA (UNC).
01/2010 - 12/2011 Co-director en el Proyecto: Estudio contrastivo multilingue de las unidades terminológicas verbales en la clase textual "poderes".. Director: Ana M. Goenaga.
Ejecutado en: UNIVERSIDAD NACIONAL DE CORDOBA (UNC).
Financiado por: UNIVERSIDAD NACIONAL DE CORDOBA (UNC).
Actividades de Evaluación
2015 - 2015 Evaluador en Jurado de concursos docentes.
FACULTAD DE LENGUAS ; UNIVERSIDAD NACIONAL DE CORDOBA
2015 - 2015 Evaluador en Jurado de concursos docentes.
FACULTAD DE HUMANIDADES Y CS.DE LA EDUCACION ; UNIVERSIDAD NACIONAL DE LA PLATA
2014 - 2014 Evaluador en Jurado de tesinas, trabajos finales y/o tesis.
FACULTAD DE LENGUAS ; UNIVERSIDAD NACIONAL DE CORDOBA
2013 - 2013 Evaluador en Jurado de tesinas, trabajos finales y/o tesis.
FACULTAD DE LENGUAS ; UNIVERSIDAD NACIONAL DE CORDOBA
2013 - 2013 Evaluador en Jurado de tesinas, trabajos finales y/o tesis.
FACULTAD DE LENGUAS ; UNIVERSIDAD NACIONAL DE CORDOBA
2013 - 2013 Evaluador en Jurado de tesinas, trabajos finales y/o tesis.
FACULTAD DE LENGUAS ; UNIVERSIDAD NACIONAL DE CORDOBA
2013 - 2013 Evaluador en Jurado de tesinas, trabajos finales y/o tesis.
FACULTAD DE LENGUAS ; UNIVERSIDAD NACIONAL DE CORDOBA
2013 - 2013 Evaluador en Jurado de tesinas, trabajos finales y/o tesis.
FACULTAD DE LENGUAS ; UNIVERSIDAD NACIONAL DE CORDOBA
2012 - 2012 Evaluador en Jurado de premios.
UNIVERSIDAD NACIONAL DE CORDOBA (UNC)
2012 - 2012 Evaluador en Jurado de tesinas, trabajos finales y/o tesis.
FACULTAD DE LENGUAS ; UNIVERSIDAD NACIONAL DE CORDOBA
2010 - 2010 Evaluador en Jurado de tesinas, trabajos finales y/o tesis.
UNIVERSIDAD NACIONAL DE SANTIAGO DEL ESTERO (UNSE)
2010 - 2010 Evaluador en Jurado de tesinas, trabajos finales y/o tesis.
FACULTAD DE LENGUAS ; UNIVERSIDAD NACIONAL DE CORDOBA
2010 - 2010 Evaluador en Jurado de tesinas, trabajos finales y/o tesis.
FACULTAD DE LENGUAS ; UNIVERSIDAD NACIONAL DE CORDOBA
2010 - 2010 Evaluación de programas/ proyectos de I+D y/o extensión.
UNIVERSIDAD NACIONAL DE CORDOBA (UNC)
2014 - Actualidad Integrante del comité editorial de la Revista RECIAL.
FACULTAD DE LENGUAS ; UNIVERSIDAD NACIONAL DE CORDOBA
2015 - Actualidad Evaluador en Actividades curriculares para instituciones universitarias
2015 - 2015 Evaluador en Selección docente
FACULTAD DE LENGUAS ; UNIVERSIDAD NACIONAL DE CORDOBA
Participación en eventos CyT
2015 - "Jornadas de Traducción Jurídica: actuaciones y desafíos". COLEGIO DE TRADUCTORES PÚBLICOS DE LA PROVINCIA DE CÓRD. Argentina, Córdoba.
Otro (especificar).
2015 - "VIII Jornadas Nacionales "El traductor y sus incumbencias: lo tradicional, lo nuevo y lo inesperado"". FEDERACIÓN ARGENTINA DE TRADUCTORES. Argentina, Córdoba.
Miembro del comité organizador.
2015 - "XV Jornadas y II Congreso Latinoamericano de Enseñanza de Lenguas Extranjeras en el Nivel Superior". FACULTAD DE LENGUAS ; UNIVERSIDAD NACIONAL DE CORDOBA. Argentina, Córdoba.
Miembro del comité cientifico-tecnológico.
2015 - "II Encuentro de Orientación sobre Ética Profesional ". COLEGIO DE TRADUCTORES PÚBLICOS DE LA CIUDAD DE BUENOS . Argentina, Buenos Aires.
Otro (especificar).
2015 - "VIII Foro de Tesis". FACULTAD DE LENGUAS ; UNIVERSIDAD NACIONAL DE CORDOBA. Argentina, Córdoba.
Asistente.
2014 - "Reuniones de Directores de Carrera". COLEGIO DE TRADUCTORES PÚBLICOS DE LA CIUDAD DE BUENOS . Argentina, Buenos Aires.
Asistente.
2014 - "IV Jornadas Internacionales de Tecnologías Aplicadas a la Enseñanza de Lenguas". FACULTAD DE LENGUAS ; UNIVERSIDAD NACIONAL DE CORDOBA. Argentina, Córdoba.
Asistente.
2014 - "VII Foro de Tesis". FACULTAD DE LENGUAS ; UNIVERSIDAD NACIONAL DE CORDOBA. Argentina, Córdoba.
Otro (especificar).
2014 - "3er Congreso Nacional "El Conocimiento como espacio de encuentro"". FACULTAD DE LENGUAS ; UNIVERSIDAD NACIONAL DE CORDOBA. Argentina, Gral Roca.
Asistente.
2013 - "I Jornadas de Investigación en Grado". FACULTAD DE LENGUAS ; UNIVERSIDAD NACIONAL DE CORDOBA. Argentina, Córdoba .
Coordinador/moderador (comisión/mesa/panel).
2013 - "Curso teórico-práctico sobre Documentos Académicos". TRADUCTORES DE LA PROVINCIA DE SANTA FE. Argentina, Córdoba .
Otro (especificar).
2013 - "VII Jornadas Nacionales de la FAT (Federación Argentina de Traductores)". UNIVERSIDAD DE MENDOZA (UM). Argentina, Mendoza.
Asistente.
2013 - "XIV JELENS I CLELENS: Desafíos de la glotodiversidad en el Siglo XXI: enseñanza, investigación y extensión". UNIVERSIDAD NACIONAL DE LA PAMPA (UNLPAM). Argentina, Santa Rosa, La Pampa .
Asistente.
2012 - "Curso teórico-práctico sobre Certificados Académicos y de documentación personal: problemas de traducción y soluciones". COLEGIO DE TRADUCTORES PÚBLICOS DE LA PROVINCIA DE CATA. Argentina, Catamarca.
Otro (especificar).
2012 - "XIII Simposio Iberoamericano de Terminología, RITerm". RITERM. España, Alicante.
Otro (especificar).
2012 - "III Jornadas Internacionales de Traductología". FACULTAD DE LENGUAS ; UNIVERSIDAD NACIONAL DE CORDOBA. Argentina, Córdoba .
Asistente.
2012 - "II Jornadas de Actualización para traductores e intérpretes". COLEGIO DE TRADUCTORES PÚBLICOS DE LA CIUDAD DE BUENOS. Argentina, Buenos Aires.
Asistente.
2011 - "Documentos académicos y certificados de documentación personal: problemas de traducción y soluciones". COLEGIO DE TRADUCTORES DE LA PROVINCIA DE SANTA FE. Argentina, Santa Fe.
Otro (especificar).
2011 - "I Congreso Internacional de Traducción e Interpretación". UNIVERSIDAD DE LA REPUBLICA. Uruguay, Montevideo.
Asistente.
2010 - "V Congreso Latinoamericano de Traducción e Interpretación. ". COLEGIO DE TRADUCTORES PÚBLICOS DE LA CIUDAD DE BUENOS . Argentina, Ciudad Autónoma de Buenos Aires.
Otro (especificar).
2010 - "1er Congreso Nacional. El conocimiento como espacio de encuentro: Aplicación del modelo funcionalist". UNIVERSIDAD NACIONAL DEL COMAHUE (UNCOMA). Argentina, General Roca .
Otro (especificar).
2010 - "XII Simposio Iberoamericano de Terminología RITerm 2010". COLEGIO DE TRADUCTORES PÚBLICOS DE LA CIUDAD DE BUENOS . Argentina, Ciudad Autónoma de Buenos Aires.
Otro (especificar).
2010 - "Terceras Jornadas de Investigación de la Facultad de Lenguas Investigar en Lenguas. ". FACULTAD DE LENGUAS ; UNIVERSIDAD NACIONAL DE CORDOBA. Argentina, Córdoba Capital .
Panelista.
2010 - "Taller: Sucesión Testada e Intestada: Problemas de traducción y soluciones". COLEGIO DE TRAD. DE LA PROVINCIA DE CÓRDOBA . Argentina, Córdoba Capital .
Otro (especificar).
PUBLICACIONES
MARTA SUSANA BADUY (ed.) "Fraseología Jurídica en el Derecho de Familia alemán, español, francés, inglés". Córdoba : Facultad de Lenguas UNC, 2015. 272
MARTA SUSANA BADUY (ed.) "Síntesis Estadística". Córdoba : Facultad de Lenguas, 2012. 3
MARTA SUSANA BADUY (ed.) "Anuario 2011-2012 de la UNC". Córdoba : Universidad Nacional de Córdoba, 2011. 5
MARTA SUSANA BADUY (ed.) "Traducción del Anuario 2009 publicado por la Universidad Nacional de Córdoba.". Córdoba : Copi Centro, 2010. 2010
Baduy, Marta. "Hacia una nueva didáctica de la traducción jurídica.". En ,. Desafíos de la glotodiversidad en el siglo XXI: enseñanza, investigación y extensión. Actas de las XIV JELENS y del I CLELENS. Santa Rosa, La Pampa  : Universidad Nacional de La Pampa. Facultad de Ciencias Humanas , 2013. 1 - 5. Autor.
Baduy, Marta. "La Sentencia: aplicación de los principios de intertextualidad de Hatim y Mason al análisis textual previo a la traducción". En null. Interparte. San Fernando del valle de Catamarca : Federación Argentina de Traductores , 2011. 13 - 28. Autor.
Baduy, Marta (co- autoría). "TRATAMIENTO TERMINOLÓGICO DE LOS SINTGMAS VERBALES EN LOS PODERES Y SU REPRESENTACIÓN INFOMATIZADA  (2008-2009)". En null. La investigación en curso. Resúmenes. Córdoba Capital  : Comunicarte , 2011. 95 - 101. Autor.
Baduy, Marta; Sestopal, Dolores. "Importancia de la cooperación y participación activa en la clase de traducción". En null. Hacia el Plurilingüísmo: Políticas Didáctica e Investigación. San Luis : Universidad Nacional de San Luis  , 2011. 1 - 5. Autor.
Baduy, Marta. "Elaboración de un vocabulario definitorio y bilingüe en el campo de la sucesión testada e intestada mediante la estación de trabajo terminológico TERMINUS 2.O." en Actas del 3er Congreso Nacional "El Conocimiento como espacio de encuentro". Argentina : Facultad de Lenguas UNC. 2014
Baduy, Marta. "Estudio contrastivo de las unidades fraseológicas especializadas eventivas en el ámbito jurídico" en Actas del XIII Simposio Iberoamericano de Terminología. España : -. 2014
Trabajo presentado en el evento VIII Jornadas Nacionales "El traductor y sus incumbencias: lo tradicional, lo nuevo y lo inesperado". Baduy, Marta; Garda, Paula; Prieto, Soledad; Aguado, Cecilia. "Anteproyecto de estandarización de formatos y cuestiones formales para la legalización de traducciones públicas en el ámbito de la provincia de Córdoba". 10/2015.
Trabajo presentado en el evento I Congreso Internacional de Traducción e Interpretación. Baduy, Marta. "Sucesión testada e intestada. Un enfoque contrastivo entre el Estado de California, USA, y la República Argentina y Gestión terminológica y documentación de un proyecto de investigación en el área jurídica mediante el programa TERMINUS". 9/2011.
Trabajo presentado en el evento VIII Jornadas Nacionales "El traductor y sus incumbencias: lo tradicional, lo nuevo y lo inesperado". Baduy, Marta; Perassi, María Laura; Garda, Paula. "La investigación puntual en la traducción jurídica: enfoques y metodología". 10/2015.
Trabajo presentado en el evento I Congreso Nacional "El conocimiento como espacio de encuentro". Baduy, Marta. "Aplicación del Modelo Funcionalista a la traducción de dos tipos de textos jurídicos: Diplomas y Sentencias". 8/2010.
1
CVar ES UNA INICIATIVA DEL MINISTERIO DE CIENCIA, TECNOLOGÍA E INNOVACIÓN PRODUCTIVA